透明度和公平交易:MotionPoint 的定价模式

当您缩小网站翻译解决方案的选择范围时,定价就成为越来越重要的因素。但聪明的买家知道“价格”不仅仅意味着成本。您必须设法了解供应商收取如此高的费用的原因:

  • 包含什么?还有什么额外费用?
  • 供应商是否有可能在定价上误导您?
  • 供应商会把自己的利益置于你的利益之上吗?

与许多竞争对手不同,MotionPoint 的定价模式公平且客户友好。继续阅读,了解其他公司如何开展业务以及 MotionPoint 有何不同。

精明的买家知道“价格”扩大意味着成本。他们试图了解供应商为何定价如此之高。

点击推文

短视的做法

一些翻译供应商以荒谬的低单字定价方案隐藏 手机号码数据 翻译的全部成本。另一些则实施按页收费模式,这实际上是在惩罚在全球市场上取得成功的客户。让我们仔细看看这些错误的定价模式。

低廉的每字成本

按字数定价模式(项目主要由项目范围内可翻译字数决定)在各类翻译项目中很常见。

乍一看,这似乎是确定网站本地化成本的公平方法。但并非所有供应商都一样。传统机构可能会削减每字费用以吸引潜在客户,或进行价格竞争——但他们通过收取编辑审核、修订、质量保证和项目管理的额外费用来弥补任何收入损失。

这些机构还经常收取多次翻译相同内容的费用,或收取重新发布以前翻译的内容的费用。这不是最佳做法。

事实上,当供应商的利润几乎完全取决于翻译产生的收入时,他们就没有动力以智能方式使用技术来减少项目的可翻译字数。他们更倾向于最大化您的翻译支出,而不是最小化它。

许多供应商都会收取费用来隐藏费用以谋求的每一项费用。

点击推文

此外,网站翻译是一项独特的工作。可翻译内容存在于网页、视频、图像和由 AngularJS 和其他编程语言支持的复杂应用程序中。不成熟的翻译技术无法很好地检测这些内容,导致字数估计值偏低且非常不准确。

当与较低的每字价格相结合时,当之前未被发现的可翻译内容最终被发现时,这将成为低价报价和意外开支的根源。

按页数收费

其他代理翻译供应商采用“按页收费”模式。他们用免费试用和低廉的月费来吸引客户。

但订阅费仅涵盖一定数量的可翻译单词。此外,额外的翻译、编辑服务、项目管理、额外的连接器集成等通常需要收费。

他们还会根据本地化网站每月产生的页面浏览量收取更多费用。这意味着您的品牌在市场上越成功,您的翻译网站产生的流量就越多,供应商向您收取的费用也就越多。

你因为富裕而受到惩罚。这毫无道理。

按页收费模式本质上是对成功的惩罚。这不公平。

点击推文

更好的方法

MotionPoint 的做法与众不同。我们不会向客户 知道开放日期就开始推广收取隐性费用,也不会因为您在全球市场中取得发展和成功而惩罚您。我们的模式旨在以客户为中心并与您的业务目标保持一致。以下是我们正确的做法:

行业领先的内容检测技术

MotionPoint 采用业内最先进的范围界定技术,使我们能够为客户提供工作范围的准确字数估算。

简单定价

我们的固定订阅费涵盖了确保您的网站持续运行的技术和支持。这包括但不限于:

托管解决方案:托管解决方案可确保 99.9% 的正常运行时间,同时消除您的任何管理或工作

24/7/365 支持:您可以随时联系项目经理、 电报号码 软件和系统工程师、QA 和其他支持团队。

访问翻译记忆库和微服务:您可以随时通过我们的 API 或用户界面免费检索以前翻译的内容,并访问有关您的多语言网站的其他统计信息。

自动检测新内容或更新内容:我们业界领先的变更检测技术可提供快速的翻译工作流程 – 通常在一个工作日内。

就是这样。没有附加条款。除此之外,我们每月翻译任何新词都会收费。

滚动至顶部